© 2026 SVET24, informativne vsebine d.o.o. - Vse pravice pridržane.
Boljši prevod

Papež želi spremeniti molitev Oče naš


J.P.
7. 12. 2017, 21.12
Deli članek
Facebook
Kopiraj povezavo
Povezava je kopirana!
Deli
Velikost pisave
Manjša
Večja

Potrebna je nova interpretacija najbolj znane krščanske molitve, je prepričan.

Svet24
OGLASNI PROSTOR
Vaš oglas se lahko nahaja tukaj
papež frančišek.jpg
Profimedia
Francoski prevod je boljši od italijanskega, meni papež Frančišek.

Papež Frančišek meni, da Rimskokatoliška cerkev potrebuje boljšo italijansko različico molitve Oče naš, tej pa sledijo tudi številno druge, denimo slovenska in angleška. Kot stvari trenutno stojijo, je mogoče soditi, da je Bog tisti, ki nas vpelje v skušnjavo. »Ta prevod ni dober, ker nas po njem Bog vpelje v skušnjavo,« je včeraj dejal papež. Bolj pogodu mu je francoska različica, ki Boga prosi, naj ne pusti, da bi zapadli v skušnjavo, saj je iz nje razvidno, da gre za človeško pomanjkljivost.

Svet24
OGLASNI PROSTOR
Vaš oglas se lahko nahaja tukaj

Sodobne različice so bile prevedene iz vulgate, ta pa iz grščine. Izvirnik je v aramejščini.

Svet24

Prva stran dneva

Dnevni izbor najpomembnejših zgodb doma in po svetu, dostavljen neposredno v vaš e-poštni nabiralnik.

Hvala za prijavo!

Na vaš e-naslov smo poslali sporočilo s potrditveno povezavo.

Z oddajo e-poštnega naslova se prijavim na uredniške e-novice. Odjava je možna kadar koli prek povezave »Odjava« v vsakem sporočilu. Več v Politiki zasebnosti.

Svet24
OGLASNI PROSTOR
Vaš oglas se lahko nahaja tukaj

© 2026 SVET24, informativne vsebine d.o.o.

Vse pravice pridržane.